中國電視劇出海:講述世界共鳴的中國故事
一部以中國保險(xiǎn)業(yè)為背景的電視劇,能否被海外市場接受?
今年,電視劇《蠻好的人生》在國內(nèi)播出后,出品方之一、尚世影業(yè)總經(jīng)理周瑜試著將劇集的翻譯版發(fā)給幾位歐美合作伙伴。沒想到,一位英國版權(quán)方看了5集后就告訴她:“非常喜歡?!?BR> 12月3日,周瑜帶著這部劇亮相在新加坡開幕的第26屆亞洲電視論壇與市場。許多東南亞客戶駐足停留,紛紛咨詢版權(quán)購買事宜,探討翻拍的可能性。
展會(huì)上,由國務(wù)院新聞辦公室、國家廣播電視總局指導(dǎo)設(shè)立的中國聯(lián)合展臺(tái),面積達(dá)270平方米,共有24家國內(nèi)機(jī)構(gòu)參展,一批重點(diǎn)項(xiàng)目現(xiàn)場落地。
泰國電視公司True Visions將把電視劇《太平年》引進(jìn)泰國,實(shí)現(xiàn)與中國同步播出。公司團(tuán)隊(duì)說,“許多泰國觀眾希望在中國新劇上線后第一時(shí)間就能看到”。
土耳其文化和旅游部電影事務(wù)副總干事塞爾丘克·亞武茲卡納特說,中國影視內(nèi)容質(zhì)量頗高,土耳其國內(nèi)播放過一些中國劇,反響很好,“未來幾年,我們希望能引進(jìn)更多”。
在華策集團(tuán)創(chuàng)始人趙依芳看來,國產(chǎn)劇走紅海外,并不讓人意外,“從一開始,我們就把全球觀眾放在腦子里”。她說,以《太平年》為例,劇本開發(fā)階段就運(yùn)用人工智能分析海外觀眾的情感偏好,在制作國際版預(yù)告片時(shí),還依據(jù)歐美、東南亞等地的文化差異調(diào)整側(cè)重點(diǎn),便于當(dāng)?shù)厝死斫馀c接受。
檸萌國際總經(jīng)理陸雨講述了公司制作泰國版《三十而已》的經(jīng)歷?!拔覀儽A粼骺蚣?、人設(shè),還有觀眾熟悉的‘名場面’,但也保留了泰劇讓國際觀眾喜歡的那份‘泰味’?!?BR> 展會(huì)期間,檸萌國際還與新加坡新傳媒宣布將合作拍攝電視劇《三十而已》的續(xù)集《35而已》,計(jì)劃在中新兩地取景,并由兩國演員共同出演。
印尼最大電信運(yùn)營商印尼電信公司曾與中國團(tuán)隊(duì)進(jìn)行過多次合作。公司數(shù)字生活方式副總裁萊斯莉·辛普森說,“印尼本地內(nèi)容和中國內(nèi)容的風(fēng)格差別很大,但印尼觀眾都愛看”。印尼島嶼眾多、人口基數(shù)龐大,從一個(gè)島到另一個(gè)島,觀眾喜好可能就會(huì)截然不同,“因此我們要提供足夠多樣的內(nèi)容”。
趙依芳表示,海外市場對中國劇集的認(rèn)可度已今非昔比?!耙郧爸袊鴦〖u出去,一集能賣幾千美元,現(xiàn)在好的劇集一集可以賣到超過10萬美元。”
“比經(jīng)濟(jì)價(jià)值更重要的,是背后的文化價(jià)值。”她說,制作好的作品,歸根到底要真正理解中國人的精神內(nèi)核,再將其融入到故事里?!跋瘛短侥辍罚黝}是家國和平、民生安寧。無論是一千年前還是今天,人們都渴望沒有戰(zhàn)亂。這是中國的故事,也是世界的故事。”
(記者 舒暢 新華社 新加坡 12月4日電)